1. TOP
  2. 沖縄行きは断ったけど中国語の単語「未婚妻」を覚えた

沖縄行きは断ったけど中国語の単語「未婚妻」を覚えた

 2015/09/04 多言語習得 学習記録
この記事は約 3 分で読めます。 506 Views

こんにちは、まことです。

中国にいたときの友だちから、めずらしくLINEが入ってきて。

Aさん
来週末、沖縄行こうよ!

と言われた。

普通なら3秒で

まこと
いいね!

と返すところなんだけど、残念ながら来週末だけは用事が入っている。

 

 

で、話だけ聞いておりました。

 

すると、元カレが結婚したのだと。

そしたら、元カレのフィアンセが、どうやって調べたのか、メッセージを送ってきたのだと。

 

それに書かれていたのが

我是◯◯的未婚妻。

だったそうで。

私は◯◯のフィアンセです。

 

未婚妻(wèi hūn qī)

訳:フィアンセ

 

「未婚妻」という言い方が面白いと思った。

てっきり「内縁の妻」とかそういう感じかと思ったらそうではなく、
普通にフィアンセなんだとか。

 

というわけで「未婚妻」という単語を覚えたという話。

 

せっかくなので、各国語で「婚約者」は何て言うのか調べてみた。

 

英語では

fiance(男) fiancee(女)

英語でも言い方が違うとは知らなかった!

 

元は当然フランス語で、

fiancé(男) fiancée(女)

 

ドイツ語では

フェアロープテ Verlobte

フェアロープター Verlobter

※なぜ2つあるのかは後で調べる

 

イタリア語では

フィダンツァート fidanzato

 

スペイン語も2つ

プロメティーダ prometida

プロメティド prometido

※これも女性名詞と男性名詞かな?
 最後がaで終わると女性でoで終わると男性だった気がする

 

韓国語は

약혼자(ヤッコンジャ)

これは漢字語で「約婚者」だ。

 

 

 

多言語をやるときに思ったこと。

・発音の規則は最初に学んだほうがストレスが少なくできそう

・一番最初の最初だけ、うっすーい参考書を読んだほうがはかどる??

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━

▼今週のPick Up!
加速学習の権威が教える、"これ"を聞いてつぶやくだけで英語が話せる理由とは>>

━━━━━━━━━━━━━━━━━

\ SNSでシェアしよう! /

多言語習得【マコトバ】の注目記事を受け取ろう

NO IMAGE

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

多言語習得【マコトバ】の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

なかじま

語学を学ぶのが好きなセールスコピーライターです。

この人が書いた記事  記事一覧

  • ライター・ブロガーにはMacbookPro 13インチTouch Barなし最安モデルがおすすめ!

  • ベストセラー『ザ・ゲーム』の著者が出した新刊”THE TRUTH”も必読だよ!

  • フランス語の夜の挨拶「良い夕べをお過ごしください」は?

  • フランス語で「良い一日を」は?

関連記事

  • Facebookの「いいね!」は各国語で何て言うか調べてみた

  • 最強の記憶術『英単語イメージ革命』は最初からインパクト満載だった

  • 『ボーダーレス仕事術』が多言語学習のヒントをくれた

  • イギリス発の極度乾燥(しなさい)が大和魂を教えてくれた

  • 外国語指導者こそ「初学者のカオス」に溺れるべきだと思うワケ

  • 美女に声を吹き込んでもらえるfiverrが語学学習に使えすぎる件